A Violent Storm at Sea

13 And when[a] a southwest wind began to blow gently, because they[b] thought they could accomplish their purpose, they weighed anchor and[c] sailed close along Crete. 14 But not long afterward a wind like a hurricane, called the northeaster,[d] rushed down from it.[e] 15 And when[f] the ship was caught and was not able to head into the wind, we gave way and[g] were driven along.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 27:13 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“began to blow gently”)
  2. Acts 27:13 Here “because” is supplied as a component of the participle (“thought”) which is understood as causal
  3. Acts 27:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“weighed anchor”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 27:14 Literally “Euraquilo,” a violent northern wind
  5. Acts 27:14 That is, from the island of Crete
  6. Acts 27:15 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was caught”)
  7. Acts 27:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“gave way”) has been translated as a finite verb